“My Face” by Kim Hye-Soo
When friends tease me, I feel like teasing back. My sniffling, crying face. My face, red like peppers. 친구가 나를 놀리면 나도 놀리고 싶어진다. 훌쩍훌쩍 우는 내 얼굴 고추 같이 빨간 내 얼굴 ...
Korean Literature in Translation
by Jibril · Published Thursday, August 29th, 2013 · Last modified Wednesday, August 10th, 2016
When friends tease me, I feel like teasing back. My sniffling, crying face. My face, red like peppers. 친구가 나를 놀리면 나도 놀리고 싶어진다. 훌쩍훌쩍 우는 내 얼굴 고추 같이 빨간 내 얼굴 ...
My eyes are my own. Each flutter of my lashes, my freedom. Turning my head to look upon, my freedom. My hands, my own. Whether smoking a cigarette or extinguishing one, that’s my freedom. Overflowing...
Birds flew by with hearts between their beaks. Outside the window, a quiet calm. Inside, I’m sitting on a washer. A plate seated in front of me holding an apple, peeled and bitten, which moments...
by Jibril · Published Saturday, August 17th, 2013 · Last modified Wednesday, August 10th, 2016
Trees, even when it rains or snows, remain as always. But I can’t forget their emotionless faces. They are just too serious. 나무는 비가 와도 눈이 와도 그대로 있다 나무는 그래도 진지한 표정을 잊지 않는다...
Water beetles hold their breath against the wind. Waters swell. The moon exhales deeply. Murmurings rise like running waters up to my eyebrows — and are quiet. As animals crawl out of conch shells, there...
by Jibril · Published Saturday, August 3rd, 2013 · Last modified Wednesday, January 11th, 2017
When I open my eyes in the morning, the bed is full of thorns. When I listen to music, thorns gush out of the speakers. When I walk, thorns pour out in piles beneath my...