In the hallway, there had hung a lone light bulb.
We removed it and replanned the composition.
In the pitch-blackness our lovers’ internal acting would have to unravel.
They’d have to put in all their strength just as if there were tacks beneath their feet……
We needed more time, but the actors’ time
came to an end and we couldn’t guide in the direction we’d hoped for.
We had missed a cruel face, couldn’t tell night from day, wound from scar,
tear from snot, so it ended up ridiculous.
Cut.
In the hallway, we rehang the white bulb,
and in the light beneath, bored, apathetic faces.
No choice but to go back to the beginning.
Sweat trickles down the spine in the morning light.
What we needed was an artist who could truly skewer the heart……
복도에는 표정 없는 흰 전등이 매달려 있었다
우리는 그것을 치웠고 구도를 다시 짰다
연인들은 칠흑 같은 어둠 속에서 내면연기를 펼쳐야 했다
발밑에 떨어진 압정처럼 어떻게든 힘을 주어서……
시간이 필요하다고는 하지만
배우들은 끝내 우리가 원하는 옳은 방향을 찾아내지 못했다
잔인한 표정을 놓쳤고 밤과 낮 상처와 흉터
눈물과 콧물을 구분하지 못했으며
그것은 결국 어처구니없는 상황으로 이어지고 말았다
컷
복도에는 흰 전등이 다시 매달렸고
불빛 아래 드러나는 한심한 표정의 얼굴들
우리는 다시 원점으로 되돌아갈 수밖에 없었다
등줄기를 타고 질 질 질 진땀이 흐르는 새벽
꼬챙이로 심장을 쑤시는 아티스트가 필요한데……
“Final Love Scene” (궁극의 애정신) originally appeared in Daum – 70 Representative Korean Poets.